the_gneech: (Torey Rave)
[personal profile] the_gneech


No clue what it means. But it rules nonetheless.

-The Gneech

Date: 2010-10-19 04:35 pm (UTC)
From: [identity profile] ccroft.livejournal.com
Huh. We listen to that song ALL the time where I work... they look different to how I'd imagined, as is typically the way!

It's a good song :-)

Date: 2010-10-19 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] makovette.livejournal.com
Samba FTW! :)

Date: 2010-10-19 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] murakozi.livejournal.com
Yay for 60s samba music. Sadly, while my rusty Spanish is enough to translate the title, I can't make out the lyrics well enough to even try to say what they mean.

Date: 2010-10-19 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] yappyfox.livejournal.com
most likely, it's portugese, since Mendez was brazillian.

In Brazilian Portuguese slang, mas que nada (literally, "but, that [is] nothing") means "come on," "no way," or "Yeah, right!"

wiki on the song: http://en.wikipedia.org/wiki/Mas_Que_Nada

I love alot of Jobim and Mendez stuff (Mendez did cover alot of Jobim's stuff)

Date: 2010-10-19 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] the-mcp.livejournal.com
I have most of the Brasil '66 albums, although my copy of Ye-Me-Le is currently inaccessable until I get my open-reel deck fixed or replaced. :( Fortunately, I have the other five on vinyl.

(Damn Sony electronics... even back in the 70s, they loved packing their equipment with custom single-source components that weren't used on any other model and you just can't get anywhere nowadays.)

Date: 2010-10-20 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] murakozi.livejournal.com
I still want the old reel to reel that my stepdad had back in the 70s. I've nothing to play on one, but I do love the things.

Date: 2010-10-20 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] c-eagle.livejournal.com
Interesteeeeng! I always thought it meant "more than nothing", but then yeah, colloquialisms could apply.... :9

Date: 2010-10-20 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] murakozi.livejournal.com
I thought it'd be similar to a Spanish translation of "more than nothing." But then my knowledge of Portuguese slang is pretty much non existent.

Date: 2010-10-19 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] jamesbarrett.livejournal.com
Dang, but those women can sing! Woo! Very strong voices there. -Frisk

Date: 2010-10-19 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] the-mcp.livejournal.com
Well... yes and no. :) As with most such performances from 60s and 70s television, the singers and musicians are just lip-synching to the studio recording, not doing a live performance. (It's painfully obvious if you watch Mendes' hands; notice often he's completely out of sync with the actual piano notes?) So, the powerful vocals are in part due to Lani Hall and Janis Hansen being double-tracked in the studio mix.

Which isn't to say they aren't still fine singers, especially considering that they had to learn all those lines phonetically since neither Hall nor Hansen spoke a word of Portuguese. :)

Date: 2010-10-20 06:53 am (UTC)
From: [identity profile] c-eagle.livejournal.com
Nice! I've got a really snappy version of that, which I literally grew up on, since my dad gave me the record when I was a kidlet... will see if I can dig it up some time :}

April 2025

S M T W T F S
  1 2345
6789 101112
13141516171819
20 212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 19th, 2025 10:50 am
Powered by Dreamwidth Studios